Per il mondo esterno non sono che un comune medico legale, mentre, di nascosto, uso la mia velocita' per combattere il crimine e trovare altre persone come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother...
Oppure odi te stesso così tanto da sfogarti sulle persone come te?
Or do you just hate yourself so much that you gotta take it out on people like you?
E questo ha portato persone come Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikzentmihaly e me a lavorare a ciò che chiamo psicologia positiva, che ha tre scopi.
And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call, "positive psychology, " which has three aims.
Accoglietelo dunque nel Signore con piena gioia e abbiate grande stima verso persone come lui
Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor,
Ha bisogno di persone come noi che ammettano che ci sono risposte giuste e sbagliate alle domande sul benessere umano, e che la moralità ha a che fare con questo ambito dei fatti.
It needs people like ourselves to admit that there are right and wrong answers to questions of human flourishing, and morality relates to that domain of facts.
Mi chiedo cosa ne sarà di persone come me o come lei... quando finalmente non avremo più guerre che ci terranno impegnati.
I wonder what will happen to us to people like you and me when there are finally no more wars to occupy us.
Ci credi veramente... persone come lui... riusciranno mai a cambiare qualcosa?
You really believe that... people like him... will ever change anything?
La depressione ha colpito soprattutto persone come Mr. Chill.
The depression hit working people, like Mr. Chill, hardest of all.
Le brave persone come i tuoi, che lottano contro l'ingiustizia non ci sono più.
Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone.
Ma l'esperienza mi insegna che persone come lei hanno altre persone... che pensano a cose simili.
But in my experience, people like you have people working for them that handle these kinds of things.
Perche' ci dovrebbero essere piu' persone come te, mamma.
Because more people should be like you, mother.
Se persone come lei, non imparano che cosa e' successo a persone come me... allora quale puo' essere il fulcro della questione?
If people like you don't learn from what happened to people like me, then what the hell is the point of anything?
E' il mio lavoro proteggere le persone che potrebbero diventare obiettivo di terroristi, persone con alte cariche militari, persone come Krantz.
It's my job to protect people who make attractive terrorist targets. People in upper ranks of military. People like Krantz.
Vorrei solo poter salvare le persone, come facevo prima.
I just wish I could save people like I used to.
Wikipedia cresce grazie a persone come te.
Vikipedi is made by people like you.
Arr, se solo al mondo ci fossero più persone come lui
Arr, if only there were more people in the world like he.
In uno dei due regni vivevano persone come voi e come me, governate da un re vanesio e avido.
In one kingdom lived folk like you and me, with a vain and greedy king to rule over them.
Con persone come queste, non puoi prevedere come reagiranno.
With people like these, you can't predict how they will react.
Nel cuore delle persone come lei, che combattete il crimine.
In the hearts of people like you, who put a stop to it.
Ti portero' in un luogo dove potrai stare con persone come noi.
Where you can be with people like us.
Ho sempre saputo che esistevano persone come voi.
I've always known that there were people like you out there.
La nostra unica speranza, non una speranza da poco... e' che persone come noi collaborino per aiutarsi a vicenda.
Our only hope- and it's a good one- is that people like us put our heads together and help each other.
Per secoli tu, e le persone come te avete bruciato, impiccato, crocifisso, tutte le persone che intralciavano il vostro cammino.
For centuries you and your ilk have been burning, hanging, crucifying Anyone who stood in their way.
Le persone come loro meritano di vivere la prossima era della civilta' occidentale.
People of their status deserve to experience the next era of Western civilization.
Se devo continuare a salvare persone come questo idiota, voglio qualcosa in cambio.
If I'm supposed to keep saving people like this idiot, I want something in return.
Non per proteggerla dalle persone alle quali l'avrei consegnata... ma per proteggerla da me, dalle persone come noi, dalle cose che noi avremmo potuto fare utilizzandola.
Not to protect it from the people I was giving it to... to protect it from me, from people like us, from the things we'd do with it.
Se sei un tipo attivo, cerca persone come te per un po' di divertimento al Beaver Fun Park o per un'avventura nella riserva naturale nazionale di Stolby.
If you like to be active, find people like you on Fiesta and go to Beaver Valley Fun Park or seek adventure in the Pillars ("Stolby") National Nature Reserve.
Qualcuno va in un altro paese, dice, "Che affascinanti che sono queste persone, come sono interessanti i loro strumenti, che strana è la loro cultura."
Somebody goes to another country, says, "How fascinating these people are, how interesting their tools are, how curious their culture is."
Le persone come Kenneth Miller potrebbero essere definite un “dono di Dio” (Risate) perché smascherano la menzogna che l'evoluzionismo sia equivalente all'ateismo.
People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby, (Laughter) because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism.
Le persone come me, invece, agitano le acque.
People like me, on the other hand, rock the boat.
E quello aumenta il senso di isolamento nel quale le persone come John si ritrovano.
And that furthers the isolation that people like John found themselves in.
Io sono un esempio, e ci sono anche altre persone come me.
I am an example, and there are others like me.
Sono persone nel loro paese, persone che appoggiano il loro lavoro, persone come queste.
It's people back home, people that support their work, people like these.
Dibatto con persone che vogliono letteralmente distruggere tutto ciò in cui credo, in alcuni casi, che non vogliono che io e persone come me addirittura esistano.
I debate people who literally want to obliterate everything I believe in -- in some cases, who don't want me and people like me to even exist.
Avete appena sentito un direttore RU parlare delle persone come di Cucchiai e Combattenti -- (Risate) il che non è molto politicamente corretto e suona anche un po' come una critica.
You just heard a human resources director refer to people as Silver Spoons and Scrappers -- (Laughter) which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
In migliaia di anni, questa cultura popolare ha influenzato le decisioni principali delle persone, come scelta di nomi, matrimoni, nascite e l'atteggiamento verso gli altri.
Over thousands of years, this popular culture has affected people's major decisions, such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
Per finire, augurate fortuna alle persone come me, d'accordo?
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
Non riusciremo mai a metterli in graduatoria o a classificare le persone come meritano.
We will never get to grade them, never get to grade people as they should.
Ho capito che pure persone come me, ragazze con la pelle color cioccolato, i cui capelli ribelli non potevano formare code di cavallo, potevano esistere anche nella letteratura.
I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature.
Ma la conseguenza imprevista è stata che io non sapevo che le persone come me potessero esistere nella letteratura.
But the unintended consequence was that I did not know that people like me could exist in literature.
E credo, personalmente, che siamo giunti al limite, e che con persone come voi riunite qui, possimao realizzare la profezia di Isaia,
And I believe, personally, that we're on the verge and that, with the presence and help of people like you here, we can bring about the prophecy of Isaiah.
Abbiamo davvero cercato di capire chi sarebbe stato il fruitore finale, in questo caso, persone come Sevitha.
We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha.
C'è un' enorme marketing di prodotti farmaceutici, diretto a persone come me e voi, che se ci pensate non ha nessun senso, dato che non possiamo comprarli.
There's enormous marketing of prescription drugs to people like you and me, which, if you think about it, makes no sense at all, since we can't buy them.
Trattare le persone come macchine potrebbe essere scientificamente e filosoficamente accurato, ma è una fastidiosa perdita di tempo se l'obiettivo è indovinare quale sarà la prossima mossa di una persona.
Treating people as machines may be scientifically and philosophically accurate, but it's a cumbersome waste of time if you want to guess what this person is going to do next.
2.3531310558319s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?